VOA英语学习网 > 美国之音 > voa慢速英语 > 2022年VOA慢速英语 > As it is >
缩小放大

VOA慢速英语:韩国、印度接连发生人群拥挤事故

[提示:]双击单词,即可查看词义!
中英对照 听力原文

India and South Korea are mourning and searching for answers after weekend disasters that left hundreds of people killed.

在遭遇周末数百人死亡的灾难后,印度和韩国正在哀悼和寻找答案。

Saturday, more than 150 people were crushed to death at a crowded Halloween celebration in Seoul. The next day, a bridge collapse in India killed at least 133 people.

周六,在首尔拥挤的万圣节庆祝活动上,150多人被踩踏而死。次日,印度一座大桥坍塌,造成至少133人死亡。

The South Korean disaster took place in the narrow roads of Seoul's Itaewon neighborhood. The area has many places for drinking, dancing and other nightlife.

韩国的这场灾难发生在首尔梨泰院狭窄的道路上。该地区有许多供人们饮酒、跳舞等的夜生活场所。

Tens of thousands of people flooded into Itaewon Saturday. Witnesses and survivors remembered a "hell-like" chaos when the crowd surged and people began to fall as they tried to escape. The witnesses said the entire Itaewon area was very crowded with vehicles and people. This made it very difficult for rescuers to get to those in need.

周六,数以万计的人涌入梨泰院。目击者和幸存者记得,当时人群涌动,人们在试图逃跑时开始摔倒,场面“犹如地狱般”混乱。目击者称,整个梨泰院地区挤满了车和人。这使得救援人员很难到达那些需要帮助的人身边。

Police said they have created a 475-member group to investigate the crush.

警方表示,他们已经成立了一个由475人组成的小组来调查这起踩踏事故。

Officers have received videos taken by security cameras in the area and are looking at video clips posted on social media. The police told reporters that officers have interviewed more than 40 witnesses so far.

警察已经收到了该地区安全监控摄像头拍摄的视频,正在查看发布在社交媒体上的视频片段。警方告诉记者,到目前为止,警方已经询问了40多名目击者。

Other police officers said they are trying to find exactly when and where the crowd surge started and how it got worse. They said a team of police officers searched the Itaewon area on Monday.

其他警察说,他们正在努力查明人群突然开始涌动的确切时间和地点,以及情况是如何恶化的。他们说,一队警察周一搜查了梨泰院地区。

"The government will thoroughly investigate the cause of the incident and do its best to make necessary improvements of systems to prevent a similar accident," South Korean Prime Minister Han Duck-soo said at a government meeting about the disaster.

韩国总理韩德洙在一次有关这场灾难的政府会议上说:“政府将彻查这场事故的原因,并尽最大努力改进制度,以防止类似事故再次发生。”

Some witnesses said the surge was caused by people in the upper part of the road pushing others farther down the hill.

一些目击者称,人群突然涌动是由于在坡路上方的人推搡所致。

Local media also questioned an apparent lack of safety preparations for the large crowd expected to gather in Itaewon. Seoul police deployed 137 officers to control the large crowd.

当地媒体还质疑,政府应该预料到将会有大批人群聚集在梨泰院,但显然政府没有做充分的安全准备。首尔警方部署了137名警察来控制大量人群。

As of Monday morning, the government said it had identified 153 of the 154 dead. It said 149 other people are injured, 33 of them seriously.

截至周一早上,政府表示已确定 154 人死亡中的 153 人。另有149人受伤,其中33人重伤。

Bridge collapse in India

印度的桥梁坍塌

The bridge that collapsed Sunday in the Indian town of Morbi, Gujarat state, was 143 years old. Officials are still searching for possible victims. Police said Monday they had arrested nine people in connection with the event.

周日在印度古吉拉特邦莫尔比镇坍塌的大桥已有143年的历史。警方仍在搜寻可能的受害者。警方周一表示,他们已经逮捕了9名与这起事件有关的人。

The bridge was built by the British in the late 1800s and was called an "engineering marvel." It had been closed for repair work for several months earlier this year. It reopened four days before the collapse.

这座桥是英国人在19世纪末建造的,被称为“工程奇迹”。今年早些时候,它曾因维修工作关闭了几个月。在坍塌前四天才重新开放。

Indian Inspector-General Ashok Yadav said police have formed a special investigative team. He said it had arrested employees of the bridge's operator, Oreva Group.

印度高级警官阿肖克·亚达夫说,警方已经成立了一个特别调查小组。他说,警方已经逮捕了这座桥的运营商Oreva Group的员工。

"We won't let the guilty get away, we won't spare anyone," Yadav said.

亚达夫说:“我们不会让罪犯逍遥法外,我们不会放过任何人”。

Gujarat authorities opened a case against Oreva for suspected culpable homicide, attempted culpable homicide and other violations.

古吉拉特邦当局以涉嫌过失杀人、过失杀人未遂等违法行为对Oreva立案。

The company had reopened the bridge, which crosses a wide part of the Machchhu river, on October 26. That is the first day of the Gujarati New Year, which falls during the Hindu festival season. The newly reopened bridge drew hundreds of people.

10月26日,该公司重新开放了这座横跨马丘河大片地区的大桥。这是古吉拉特邦新年的第一天,恰逢印度教的节日季节。这座刚刚重新开放的大桥吸引了数百人。

A Morbi city official, told the Indian Express newspaper the company had reopened the bridge without first getting a "fitness certificate." That claim could not be independently confirmed.

莫尔比市的一名官员告诉《印度快报》,该公司在没有获得“安全资格”的情况下就重新开放了这座大桥。这一说法还没有得到证实。

Officials said the structure collapsed under the weight of hundreds of people. Security camera videos showed the bridge shaking violently and people trying to hold on to its cables. Then the walkway gave way and crashed into the river.

官员们表示,这座建筑在数百人的重压下倒塌。监控录像显示,当时大桥剧烈摇晃,人们试图抓住缆绳。然后走道坍塌了,掉进了河里。

State minister Harsh Sanghvi told reporters that 133 people were confirmed dead and many others were admitted to hospitals in serious condition. Rescue teams worked overnight to search for survivors.

邦部长哈什·桑赫维告诉记者,已确认133人死亡,另有许多人因伤势严重被送往医院。救援队连夜搜寻幸存者。

It was not clear exactly how many people were on the bridge when it collapsed. But survivors said it was so crowded that people were unable to quickly move to safety when its cables began to break.

目前还不清楚大桥坍塌时桥上到底有多少人。但幸存者说,由于人太多,当缆绳开始断裂时,人们无法迅速转移到安全的地方。

A Gujarat state government election is expected in coming months. Opposition parties have demanded an investigation into the collapse.

古吉拉特邦政府选举预计将会在未来几个月举行。反对党要求政府对这次大桥坍塌事件进行调查。

Asia has seen three major disasters involving large crowds in a month.

亚洲在一个月内发生了三起涉及大量人群的重大灾难。

In Indonesia, 132 people were killed after police fired tear gas at a crowd during a soccer match October 1. It caused a surge as people tried to flee.

在印度尼西亚,警方10月1日在一场足球比赛中向人群发射催泪瓦斯,造成132人死亡。当时由于人们试图逃离,导致人群突然涌动。

I'm Dan Novak.

丹·诺瓦克报道。

India and South Korea are mourning and searching for answers after weekend disasters that left hundreds of people killed.

Saturday, more than 150 people were crushed to death at a crowded Halloween celebration in Seoul. The next day, a bridge collapse in India killed at least 133 people.

The South Korean disaster took place in the narrow roads of Seoul's Itaewon neighborhood. The area has many places for drinking, dancing and other nightlife.

Tens of thousands of people flooded into Itaewon Saturday. Witnesses and survivors remembered a "hell-like" chaos when the crowd surged and people began to fall as they tried to escape. The witnesses said the entire Itaewon area was very crowded with vehicles and people. This made it very difficult for rescuers to get to those in need.

Police said they have created a 475-member group to investigate the crush.

Officers have received videos taken by security cameras in the area and are looking at video clips posted on social media. The police told reporters that officers have interviewed more than 40 witnesses so far.

Other police officers said they are trying to find exactly when and where the crowd surge started and how it got worse. They said a team of police officers searched the Itaewon area on Monday.

"The government will thoroughly investigate the cause of the incident and do its best to make necessary improvements of systems to prevent a similar accident," South Korean Prime Minister Han Duck-soo said at a government meeting about the disaster.

Some witnesses said the surge was caused by people in the upper part of the road pushing others farther down the hill.

Local media also questioned an apparent lack of safety preparations for the large crowd expected to gather in Itaewon. Seoul police deployed 137 officers to control the large crowd.

As of Monday morning, the government said it had identified 153 of the 154 dead. It said 149 other people are injured, 33 of them seriously.

Bridge collapse in India

The bridge that collapsed Sunday in the Indian town of Morbi, Gujarat state, was 143 years old. Officials are still searching for possible victims. Police said Monday they had arrested nine people in connection with the event.

The bridge was built by the British in the late 1800s and was called an "engineering marvel." It had been closed for repair work for several months earlier this year. It reopened four days before the collapse.

Indian Inspector-General Ashok Yadav said police have formed a special investigative team. He said it had arrested employees of the bridge's operator, Oreva Group.

"We won't let the guilty get away, we won't spare anyone," Yadav said.

Gujarat authorities opened a case against Oreva for suspected culpable homicide, attempted culpable homicide and other violations.

The company had reopened the bridge, which crosses a wide part of the Machchhu river, on October 26. That is the first day of the Gujarati New Year, which falls during the Hindu festival season. The newly reopened bridge drew hundreds of people.

A Morbi city official, told the Indian Express newspaper the company had reopened the bridge without first getting a "fitness certificate." That claim could not be independently confirmed.

Officials said the structure collapsed under the weight of hundreds of people. Security camera videos showed the bridge shaking violently and people trying to hold on to its cables. Then the walkway gave way and crashed into the river.

State minister Harsh Sanghvi told reporters that 133 people were confirmed dead and many others were admitted to hospitals in serious condition. Rescue teams worked overnight to search for survivors.

It was not clear exactly how many people were on the bridge when it collapsed. But survivors said it was so crowded that people were unable to quickly move to safety when its cables began to break.

A Gujarat state government election is expected in coming months. Opposition parties have demanded an investigation into the collapse.

Asia has seen three major disasters involving large crowds in a month.

In Indonesia, 132 people were killed after police fired tear gas at a crowd during a soccer match October 1. It caused a surge as people tried to flee.

I'm Dan Novak.

Dan Novak adapted this story for VOA Learning English based on reporting by The Associated Press.

______________________________________________________________________

Words in This Story

surge - n. a sudden movement of many people

alley - n. a narrow street or passage between buildings

chaos - n. complete confusion and disorder

marvel - n. a wonderful or marvelous person or thing

culpable - adj. deserving blame

festival - n. a special time or event when people gather to celebrate something

certificate - n. a document that is official proof that something has happened

cable - n. a thick, strong rope made of wires that are twisted together


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8832-243289-1.html
内容推荐
<