VOA英语学习网 > BBC > 2021年BBC新闻听力 > 2021年04月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 德国1-2爆冷输北马其顿

关注 听力课堂微信 (tingclass123),获取更多英语听力资料。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

BBC news with Chris Barrel.

克里斯·巴雷尔为您播报BBC新闻。

President Biden has unveiled a two-trillion-dollar infrastructure plan which he hopes will lead to the biggest investment in American jobs since World War II. The focus is on modernizing road and bridges, replacing lead pipes and promoting climate initiatives. Congress will need to approve the plan.

美国总统拜登公布了一项两万亿美元的基础设施计划,他希望这项计划能刺激自二战以来对美国就业的岗位。投资的重点是用现代化道路和桥梁,替换铅管以促进气候倡议。国会将需要批准该计划。

France has re-introduced coronavirus restrictions nationwide as it battles a rising number of infections. The month-long shutdown will see schools and non-essential shops closed. People are again being asked to work from home.

为了应对越来越多的感染病例,法国重新在全国范围内实施了新冠病毒限制措施。为期一个月的措施将导致学校和一些商店关闭。要求人们再次居家工作。

The head of the European Medicines Agency says there is no reason to limit the use of the AstraZeneca Covid-19 vaccine. Emer Cooke were speaking after Germany suspended its use of the jabs in people under the age of 60 over concerns about blood clots.

欧洲药品管理局局长表示,没有理由限制阿斯利康Covid-19疫苗。埃默·库克在德国因担心血液凝块而暂停对60岁以下人群使用这种疫苗后发表上述言论。

The jailed Kremlin critic Alexei Navalny has said he is going on hunger strike because he is not receiving medical help for back pain and problems with his legs. The Russian prison service rejected his accusations. It said he was being provided with all necessary medical assistance.

被监禁的克里姆林宫评论家阿列克谢·纳瓦尔尼表示,将进行绝食抗议,因为自己的背部疼痛和腿部问题没有得到医疗帮助。俄罗斯监狱管理局否认了他的指控。并表示,向阿列克谢·纳瓦尔尼提供了一切必要的医疗援助。

Troops have been sent to the Indian state of Nandigram to help maintain calm ahead of the second phase of bitterly fought state elections on Thursday. The governing Hindu nationalist BJP is trying to oust the state's Chief Minister Mamata Banerjee, a fierce critic of Narendra Modi.

在周四激烈竞争的邦选举进入第二阶段之前,为了维护秩序,军队已被派往印度南迪格拉姆邦。执政的印度民族主义者印度人民党试图罢免该邦首席部长玛玛塔·班纳吉,因为她对纳伦德拉·莫迪进行了严重批判。

It emerged that a woman who founded the British gambling website Bet 365 was paid 580 million dollars last year. Denise Coates made almost as much as all the FTSE 100 chief executives combined.

创立英国博彩网站Bet 365的女性去年获得5.8亿美元。丹尼斯•科茨的收入几乎相当于富时100指数(FTSE 100)成分股公司所有首席执行官的收入总和。

Germany, the four-time winners of the Football World Cup have been beaten 2-1 by North Macedonia in a qualifying match for next year's competition. It is the first time Germany have lost a world cup qualifying in 20 years.

蝉联四届足球世界杯冠军,德国在明年的预选赛中被北马其顿以2-1击败。这是德国20年来首次在世界杯预选赛中失利。

BBC news.

BBC新闻。

BBC news with Chris Barrel.

President Biden has unveiled a two-trillion-dollar infrastructure plan which he hopes will lead to the biggest investment in American jobs since World War II. The focus is on modernizing road and bridges, replacing lead pipes and promoting climate initiatives. Congress will need to approve the plan.

France has re-introduced coronavirus restrictions nationwide as it battles a rising number of infections. The month-long shutdown will see schools and non-essential shops closed. People are again being asked to work from home.

The head of the European Medicines Agency says there is no reason to limit the use of the AstraZeneca Covid-19 vaccine. Emer Cooke were speaking after Germany suspended its use of the jabs in people under the age of 60 over concerns about blood clots.

The jailed Kremlin critic Alexei Navalny has said he is going on hunger strike because he is not receiving medical help for back pain and problems with his legs. The Russian prison service rejected his accusations. It said he was being provided with all necessary medical assistance.

Troops have been sent to the Indian state of Nandigram to help maintain calm ahead of the second phase of bitterly fought state elections on Thursday. The governing Hindu nationalist BJP is trying to oust the state's Chief Minister Mamata Banerjee, a fierce critic of Narendra Modi.

It emerged that a woman who founded the British gambling website Bet 365 was paid 580 million dollars last year. Denise Coates made almost as much as all the FTSE 100 chief executives combined.

Germany, the four-time winners of the Football World Cup have been beaten 2-1 by North Macedonia in a qualifying match for next year's competition. It is the first time Germany have lost a world cup qualifying in 20 years.

BBC news.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8824-242883-1.html
Related Articles
内容推荐