VOA英语学习网 > BBC > 2021年BBC新闻听力 > 2021年03月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 德国频陷“口罩丑闻”

[提示:]双击单词,即可查看词义!
中英对照 听力原文

BBC news with Fiona McDonald.

菲奥娜·麦克唐纳德为您播放BBC新闻。

President Biden has welcomed the Senate's vote in favor of his Covid relief plan, saying it will change the lives of the American people. It’s one of the biggest stimulus packages in the American history, worth nearly two trillion dollars.

美国总统拜登对参议院投票支持他的新冠肺炎救助计划表示欢迎,称这将改变美国人民的生活。这是美国历史上最大的刺激计划之一,该救助计划价值近2万亿美元。

The Pope has celebrated a mass at the St Joseph's cathedral in Baghdad during the first ever visit to Iraq by Pontiff. Earlier, he held an unprecedented meeting with Iraq’s top Shiite religious leader.

教皇在巴格达圣约瑟夫大教堂举行弥撒,这是教皇首次访问伊拉克。早些时候,教皇与伊拉克最高什叶派宗教领袖举行了前所未有的会晤。

Lebanon's caretaker Prime Minister has warned that the country is under the brink of explosion, as its dire economic plight worsen. Hassan Diab said there was a serious social crisis with supermarket shoppers in Beirut fighting recently over powdered milk.

黎巴嫩过渡政府总理警告说,随着黎巴嫩经济困境恶化,该国经济即将瓦解。哈桑·迪亚布表示,贝鲁特的超市购物者最近因为奶粉引发了严重的社会危机。

Paraguay's President Mario Abdo Benítez has asked his entire cabinet to stand down after violent clashes between police and protesters angered the government’s handling of the pandemic. Health workers say hospitals have run out of medicines and equipment to treat Covid patients.

巴拉圭总统要求整个内阁下台,此前警方和抗议者之间的暴力冲突激怒了政府对疫情的处理。卫生工作者表示,医院治疗新冠患者的物资已经耗尽。

There has been further violence in Senegal with protests in at least three towns. The West African regional body ECOWAS has added its voice to calls for calm.

塞内加尔发生了持续暴力事件,至少三个城镇发生了抗议活动。西非区域组织ECOWAS呼吁各方保持冷静。

There is widening scandal in Germany over alleged profiteering by officials involved in the procurement of personal protective equipment. A second MP from the governing coalition has been accused of receiving hundreds of thousands of Euros in commission for brokering contracts for coronavirus masks.

在德国,有关官员涉嫌在购买个人防护装备时牟取暴利的丑闻正在扩大。执政联盟的第二名议员被控收受数十万欧元的佣金,以代理冠状病毒口罩合同。

Hundreds of demonstrators have protested outside a Bangkok’s courthouse, demanding the release of activists accused of insulting the Thai monarchy. Protesters want the government to change the strict rules that protect the Royal family from criticism.

数百名示威者在曼谷法院外抗议,要求释放被控侮辱泰国王室的活动人士。抗议者要求政府改变王室不受批评的严格规定。

An Air France flight from Paris to Delhi was forced to make an emergency landing after a passenger became violent. The Indian national has been charged with endangering flight safety.

一架从巴黎飞往德里的法航航班在一名乘客发狂后被迫紧急降落。这名印度公民被控危害飞行安全罪。

BBC news.

BBC新闻。

BBC news with Fiona McDonald.

President Biden has welcomed the Senate's vote in favor of his Covid relief plan, saying it will change the lives of the American people. It’s one of the biggest stimulus packages in the American history, worth nearly two trillion dollars.

The Pope has celebrated a mass at the St Joseph's cathedral in Baghdad during the first ever visit to Iraq by Pontiff. Earlier, he held an unprecedented meeting with Iraq’s top Shiite religious leader.

Lebanon's caretaker Prime Minister has warned that the country is under the brink of explosion, as its dire economic plight worsen. Hassan Diab said there was a serious social crisis with supermarket shoppers in Beirut fighting recently over powdered milk.

Paraguay's President Mario Abdo Benítez has asked his entire cabinet to stand down after violent clashes between police and protesters angered the government’s handling of the pandemic. Health workers say hospitals have run out of medicines and equipment to treat Covid patients.

There has been further violence in Senegal with protests in at least three towns. The West African regional body ECOWAS has added its voice to calls for calm.

There is widening scandal in Germany over alleged profiteering by officials involved in the procurement of personal protective equipment. A second MP from the governing coalition has been accused of receiving hundreds of thousands of Euros in commission for brokering contracts for coronavirus masks.

Hundreds of demonstrators have protested outside a Bangkok’s courthouse, demanding the release of activists accused of insulting the Thai monarchy. Protesters want the government to change the strict rules that protect the Royal family from criticism.

An Air France flight from Paris to Delhi was forced to make an emergency landing after a passenger became violent. The Indian national has been charged with endangering flight safety.

BBC news.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8822-242840-1.html
内容推荐
<