VOA英语学习网 > BBC > 2021年BBC新闻听力 > 2021年02月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 法国国民议会表决通过旨在打击宗教极端主义的法案

[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

BBC news with Neil Nunes.

尼尔·努恩斯为您播报BBC新闻。

The Lower House of the French National Assembly has approved President Emmanuel Marcon's flagship project to combat extremism. The bill has militant Islam as its prime target. It includes closer scrutiny of religious associations and a new offense of posting personal details online to endanger others.

法国国民议会下议院批准了总统马克龙打击极端主义的旗舰项目。该法案将伊斯兰激进分子作为主要目标。它包括对宗教团体,在网上发布个人信息危及他人的新罪名进行更严格的审查。

A court appeal in Hague in has decided a 9PM curfew to try to prevent the spread of coronavirus will remain in place until a full appeal on Friday. Earlier, a law accord ruled that the measure has to be reversed immediately. The caretaker prime minister Mark Rutts said it will be very unwise to lift it now.

海牙上诉法院决定,为防止冠状病毒传播,晚9点实行宵禁,直到周五。早些时候,一项法律协议规定,必须立即撤销这一措施。政府总理马克·拉茨说现在取消禁令是非常不明智的。

The Islamist Hamas authorities in Gaza have agreed to revise a controversial recent ruling that bars women from traveling without the permission of a male relative. A judge didn't say exactly what changes will be made.

加沙伊斯兰哈马斯当局同意修改最近一项有争议的规定,该规定禁止妇女在没有男性亲属允许的情况下旅行。法官并没有具体说明将做出哪些改变。

The daughter of the ruler of Dubai said she's been held prisoner by her father. The BBC has obtained a video from a phone smuggled to Princess Latifa, in which she says she's been kept in solitary confinement. Three years ago, the princess's attempt to flee Dubai ended as she tried to cross the Indian Ocean.

迪拜统治者的女儿称自己被父亲囚禁。BBC从走私给拉提法公主的手机上获得了一段视频,在视频中称自己一直被单独监禁。三年前,这位公主试图逃离迪拜,但因试图穿越印度洋而告终。

The Afghan Taliban has called on the United States and its NATO allies to withdraw all foreign forces from Afghanistan by May,1st. It lines with last year's U.S-Taliban deal. The statement released before a NATO meeting warns that the conflict could get worse without a withdrawal.

阿富汗塔利班呼吁美国及其北约盟国在5月1日前从阿富汗撤出所有外国军队。这与去年美国与塔利班达成的协议一致。声明于北约会议之前发表,声明警告称,如果不撤军,冲突可能会变得更糟。

内容不当

BBC news.

BBC新闻。

BBC news with Neil Nunes.

The Lower House of the French National Assembly has approved President Emmanuel Marcon's flagship project to combat extremism. The bill has militant Islam as its prime target. It includes closer scrutiny of religious associations and a new offense of posting personal details online to endanger others.

A court appeal in Hague in has decided a 9PM curfew to try to prevent the spread of coronavirus will remain in place until a full appeal on Friday. Earlier, a law accord ruled that the measure has to be reversed immediately. The caretaker prime minister Mark Rutts said it will be very unwise to lift it now.

The Islamist Hamas authorities in Gaza have agreed to revise a controversial recent ruling that bars women from traveling without the permission of a male relative. A judge didn't say exactly what changes will be made.

The daughter of the ruler of Dubai said she's been held prisoner by her father. The BBC has obtained a video from a phone smuggled to Princess Latifa, in which she says she's been kept in solitary confinement. Three years ago, the princess's attempt to flee Dubai ended as she tried to cross the Indian Ocean.

The Afghan Taliban has called on the United States and its NATO allies to withdraw all foreign forces from Afghanistan by May,1st. It lines with last year's U.S-Taliban deal. The statement released before a NATO meeting warns that the conflict could get worse without a withdrawal.

The head of the Roman Catholic Church in the Czech Republic had rolled back from a comment he made that the coronavirus escaped from a Chinese weapon's laboratory. Cardinal Dominik Duka's office said the remark has been taken out of the context and said it was nearly a hypothesis he had heard from several Czech military specialists.

BBC news.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8819-242806-1.html
Related Articles
内容推荐