VOA英语学习网 > BBC > 2020年BBC新闻听力 > 2020年03月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 美国确诊病例暴增 纽约市长发出警告

[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

BBC news with Julie Chandler.

朱莉·坎德勒为您播报BBC新闻。

Germany is banning gatherings of more than two people in public outside work, as part of a stringent measure to try to stem the flow of corona virus pandemic. The blamers say householders exempt. Chancellor Angola Merkle's quarantined herself after coming into contact with a doctor who has got the virus. The number of cases in German have been climbing rapidly.

德国发布严格措施 ,禁止两人以上在公共场所户外工作,目的是阻止冠状病毒的传播。户主可以豁免。德国总理默克尔在与一名感染病毒的医生接触后将自己隔离。德国的病例数量一直在迅速攀升。

Italy says another 651 people with corona virus have died in the last 24 hours, but the figure is less than that's announced on Saturday. Spain says 394 patients have died there, the worst daily figure yet in that country. Greece is now the latest country to announce a total ban on non-essential movements.

意大利称在过去24小时内又有651人死于冠状病毒,但这个数字比周六宣布的数字要少。西班牙称已有394名患者在该国死亡,这是该国迄今为止死亡人数最多的一天。希腊是最新一个宣布全面禁止非必要活动的国家。

New York's mayor Bill de Blasio has warned the city will face severe shortages of hospital supplies, unless the federal government pursues a more aggressive approach to the public health crisis. Nearly 8,000 people now have the corona virus in the city, and 60 have died.

纽约市长白思豪警告说,除非联邦政府采取更积极的措施应对公共卫生危机,否则纽约将面临严重的医疗用品短缺。目前该市有近8000人感染了冠状病毒,其中60人已经死亡。

23 people have died in a prison riot in the Colombia capital Bogota. The inmates were protesting against overcrowding and poorer health service during the pandemic. There has been protests in both men and women's jails all over Colombia.

哥伦比亚首都波哥大发生监狱暴动,造成23人死亡。在流感大流行期间,囚犯们抗议过度拥挤和卫生服务差。哥伦比亚各地的男女监狱都发生了抗议活动。

The Indian capital Delhi and several other states have been put into lockdown until the end of this month to contain the virus.

为控制新冠病毒,印度首都德里和其他几个邦已经被封锁到本月底。

The president of the international Olympic committee Thomas Bach has said this year's event in Tokyo won't be cancelled, but that postponement could be an option in the light of the pandemic. Numerous international and national sports competitions have been cancelled or delayed, because of the global public health crisis.

国际奥委会主席的托马斯·巴赫表示,今年在东京举行的奥运将不会被取消,但鉴于流感大流行,推迟可能是一种选择。由于全球公共卫生危机,许多国际和国家体育比赛被取消或推迟。

In other news, the authorities in Croatia say they are expected to provide temporary accommodation for thousands of people displaced by two earthquakes, which struck the Zagreb area in quake succession.

在其他方面,克罗地亚当局表示,他们将为因两次地震而流离失所的数千人提供临时住所。

BBC news.

BBC新闻。

BBC news with Julie Chandler.

Germany is banning gatherings of more than two people in public outside work, as part of a stringent measure to try to stem the flow of corona virus pandemic. The blamers say householders exempt. Chancellor Angola Merkle's quarantined herself after coming into contact with a doctor who has got the virus. The number of cases in German have been climbing rapidly.

Italy says another 651 people with corona virus have died in the last 24 hours, but the figure is less than that's announced on Saturday. Spain says 394 patients have died there, the worst daily figure yet in that country. Greece is now the latest country to announce a total ban on non-essential movements.

New York's mayor Bill de Blasio has warned the city will face severe shortages of hospital supplies, unless the federal government pursues a more aggressive approach to the public health crisis. Nearly 8,000 people now have the corona virus in the city, and 60 have died.

23 people have died in a prison riot in the Colombia capital Bogota. The inmates were protesting against overcrowding and poorer health service during the pandemic. There has been protests in both men and women's jails all over Colombia.

The Indian capital Delhi and several other states have been put into lockdown until the end of this month to contain the virus.

The president of the international Olympic committee Thomas Bach has said this year's event in Tokyo won't be cancelled, but that postponement could be an option in the light of the pandemic. Numerous international and national sports competitions have been cancelled or delayed, because of the global public health crisis.

In other news, the authorities in Croatia say they are expected to provide temporary accommodation for thousands of people displaced by two earthquakes, which struck the Zagreb area in quake succession.

BBC news.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8800-242205-1.html
Related Articles
内容推荐