VOA英语学习网 > BBC > 2020年BBC新闻听力 > 2020年02月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 韩国新型冠状病毒确诊感染者升至602人

关注 听力课堂微信 (tingclass123),获取更多英语听力资料。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

BBC news with Julie Candler.

朱莉·坎德勒为您播报BBC新闻。
 
The Chinese leader Xi Jinping has described the coronavirus outbreak as the country’s largest public health emergency since the communists took power more than 70 years ago. Nearly 2500 people have died of the illness in China. Tens of millions are in quarantined.
 
中国国家主席习近平表示此次新型冠状病毒是目前爆发的最大的公共卫生安全事件。近2500人死亡,很多人隔离。
 
In South Korea, President Moon Jae-in says the next few days will be crucial to stem upsurging coronavirus cases. More than 600 people have been infected there.
 
韩国总统文在寅表示,未来几天将是遏制冠状病毒病例激增的关键时期。韩国有600多人感染。
 
And emergency measures are in place in much of northern Italy after the number of coronavirus cases there jumped from a handful to more than 150 in two days. Masked police are enforcing a strict quarantine in several towns in the Lombardy and Veneto regions.

 
意大利北部大部分地区已经采取了紧急措施,因为那里的冠状病毒病例数量在两天内从少量上升到150多例。穿戴防护服的警察正在伦巴第和威尼托地区的几个城镇实施严格的隔离。
 
Several thousand people have been protesting in the Hungarian capital Budapest against the government’s refusal to pay compensation to Roma children who face segregation at school. The prime minister Viktor Orbán has suggested he ignored a court ruling awarding the families more than 300,000 dollars in total.
 
匈牙利首都布达佩斯数千人举行抗议,反对政府拒绝向在学校面临种族隔离的罗姆儿童支付赔偿金。总理维克多·欧尔班表示,他会无视法庭对这些家庭总计30多万美元赔偿的裁决。
 
Palestinians in Gaza have expressed outrage at the way an Israeli army bulldozer has picked up the body of a man killed by Israeli forces near the boundary fence. A video shows the vehicle crashing the body as it attempted to lift it.
 
以色列军队用推土机在边界围栏附近铲起一名被以色列军队打死的男尸,加沙地带的巴勒斯坦人对此表示愤怒。一段视频显示,这辆车在试图抬起尸体时,导致尸体被毁。
 
A grenade attack at a rally in Ethiopia in support of the prime minister Abiy Ahmed and his party has wounded nearly 30 people. Police in the town of Ambo in the Oromia region said all of the injuries were minor.
埃塞俄比亚总理阿比·艾哈迈德及其政党在集会上遭遇手榴弹袭击,近30人受伤。奥罗米亚地区安博镇的警方称,所有人都受了轻伤。
 
Exit polls from a regional election in the German city state of Hamburg suggest that Chancellor Angela Merkel’s party has suffered its worst ever result there. The Christian Democrats secured 11% of the vote, in contrast, the Greens made big gains more than doubling their vote share to just over a quarter of the votes.
 
德国城市汉堡地区选举的出口民调显示,总理默克尔的政党在那里遭遇了有史以来最糟糕的结果。基督教民主党获得了11%的选票,相比之下,绿党获得了超过四分之一的选票,是基督教民主党的两倍多。
 
BBC news.
BBC新闻。
 

 
BBC news with Julie Candler.
 
The Chinese leader Xi Jinping has described the coronavirus outbreak as the country’s largest public health emergency since the communists took power more than 70 years ago. Nearly 2500 people have died of the illness in China. Tens of millions are in quarantined.
 
In South Korea, President Moon Jae-in says the next few days will be crucial to stem upsurging coronavirus cases. More than 600 people have been infected there.
 
And emergency measures are in place in much of northern Italy after the number of coronavirus cases there jumped from a handful to more than 150 in two days. Masked police are enforcing a strict quarantine in several towns in the Lombardy and Veneto regions.
 
Several thousand people have been protesting in the Hungarian capital Budapest against the government’s refusal to pay compensation to Roma children who face segregation at school. The prime minister Viktor Orbán has suggested he ignored a court ruling awarding the families more than 300,000 dollars in total.
 
Palestinians in Gaza have expressed outrage at the way an Israeli army bulldozer has picked up the body of a man killed by Israeli forces near the boundary fence. A video shows the vehicle crashing the body as it attempted to lift it.
 
A grenade attack at a rally in Ethiopia in support of the prime minister Abiy Ahmed and his party has wounded nearly 30 people. Police in the town of Ambo in the Oromia region said all of the injuries were minor.
 
Exit polls from a regional election in the German city state of Hamburg suggest that Chancellor Angela Merkel’s party has suffered its worst ever result there. The Christian Democrats secured 11% of the vote, in contrast, the Greens made big gains more than doubling their vote share to just over a quarter of the votes.
 
BBC news.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8798-242115-1.html
Related Articles
内容推荐