VOA英语学习网 > BBC > 2020年BBC新闻听力 > 2020年02月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 特朗普公布2021年预算草案

关注 听力课堂微信 (tingclass123),获取更多英语听力资料。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

 
BBC news with Stewart Macintosh.
斯图尔特·麦金托什为您播报BBC新闻。
 
President Trump has sent his budget to the U.S congress for approval, including big increases in military spending and cuts to social and environmental programs. The proposals raised the defense budget to nearly 750 billion dollars, including a major boost to spending on nuclear weapons. He is also planning to cut spending on the U.S environmental protection agency by more than a quarter.
 
特朗普总统已经向美国国会提交了他的预算,包括大幅度增加军费开支和削减社会和环境项目。该提案将国防预算提高到近7500亿美元,其中包括大幅增加核武器开支。他还计划削减在美国环境保护署约1/4的开支。
 
The two U.S democrats to lead the presidential caucus in Iowa have both requested a partial re-count of the results. Senator Bernie Sanders narrowly lost to his rival Pete Buttigieg in a chaotic contest, in which technical problems delayed the results for days.
 
两名美国民主党将在爱奥华州领导总统预选会议,他们两人都要求进行部分重新计票。在一场混乱的竞选中,参议员伯尼·桑德斯以微弱劣势输给了他的竞争对手皮特·布蒂吉格。
 
Turkey says its military has struck more than 700 Syrian government targets, following an attack on Turkey's troops in Syria. The defense ministry in Ankara said it is responding to the death of five of its soldiers in Idlib province, where Syria is fighting rebels.  
 
土耳其表示,在土耳其驻叙利亚军队遭到袭击之后,土耳其军队已经袭击了700多个叙利亚政府目标。安卡拉国防部表示,这是对五名士兵在伊德利卜省死亡事件的回应。叙利亚正在伊德利卜省与反政府武装作战。
 
The United States has charged four members of China's People's Liberation Army over the hacking in 2017 of the credit rating agency Equifax. The data breach affected 150 million Americans.
 
美国指控中国人民解放军四名成员在2017年攻击信用评级机构Equifax。数据泄露影响了1.5亿美国人。
 
A French court has fined the son of Equatorial Guinea's president more than 32 million dollars for using public money to fund a lavish lifestyle. Teodorin Obiang has challenged his conviction for embezzlement but was given a heavier sentence.
 
法国一家法院对赤道几内亚总统的儿子处以3200多万美元的罚款,原因是他利用公款过奢侈的生活。特奥多林•奥比昂对自己的贪污指控提出质疑,但被判重刑。
 
EL Salvador's human rights chief has warned that the deployment of armed personnel in parliament on Sunday by president Nayib Bukele could destabilize the country. Armed officers escorted the president into the chamber, where he demanded the MPs agreed a loan to re-equip the security forces.
 
萨尔瓦多人权事务负责人警告称,总统纳伊布·布克莱周日在议会部署武装人员可能会破坏国家稳定。武装警察护送总统进入议会,总统要求议员们同意贷款来重新装备安全部队。
 
And the son of the legendary Brazilian football Pele says his father is reluctant to leave his house, because he is embarrassed not be able to walk unaided.
 
传奇巴西足球运动员贝利的儿子表示,他的父亲不愿意离开自己的家,因为无法自己行走让他感到尴尬。
 
BBC news.
BBC新闻。
 

 
BBC news with Stewart Macintosh.
 
President Trump has sent his budget to the U.S congress for approval, including big increases in military spending and cuts to social and environmental programs. The proposals raised the defense budget to nearly 750 billion dollars, including a major boost to spending on nuclear weapons. He is also planning to cut spending on the U.S environmental protection agency by more than a quarter.
 
The two U.S democrats to lead the presidential caucus in Iowa have both requested a partial re-count of the results. Senator Bernie Sanders narrowly lost to his rival Pete Buttigieg in a chaotic contest, in which technical problems delayed the results for days.
 
Turkey says its military has struck more than 700 Syrian government targets, following an attack on Turkey's troops in Syria. The defense ministry in Ankara said it is responding to the death of five of its soldiers in Idlib province, where Syria is fighting rebels.  
 
The United States has charged four members of China's People's Liberation Army over the hacking in 2017 of the credit rating agency Equifax. The data breach affected 150 million Americans.
 
A French court has fined the son of Equatorial Guinea's president more than 32 million dollars for using public money to fund a lavish lifestyle. Teodorin Obiang has challenged his conviction for embezzlement but was given a heavier sentence.
 
EL Salvador's human rights chief has warned that the deployment of armed personnel in parliament on Sunday by president Nayib Bukele could destabilize the country. Armed officers escorted the president into the chamber, where he demanded the MPs agreed a loan to re-equip the security forces.
 
And the son of the legendary Brazilian football Pele says his father is reluctant to leave his house, because he is embarrassed not be able to walk unaided.
 
BBC news.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8798-242068-1.html
Related Articles
内容推荐