VOA英语学习网 > 科学美国人 > 2020年科学美国人 > 科学美国人60秒科学系列 >
缩小放大

科学美国人60秒: COVID-19:野生动物贸易和人类疾病

[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

COVID-19: The Wildlife Trade and Human Disease

COVID-19:野生动物贸易和人类疾病

This is another in our series of coronavirus episodes of Scientific American’s Science Talk, posted on March 19, 2020. I’m Steve Mirsky.

这是我们在《科学美国人》于2020年3月19日发布的《科学谈话》中关于冠状病毒的系列报道中的另一篇。我是史蒂夫·米尔斯基。

In early March, the prime minister of Vietnam directed the government to draft a directive to prohibit wildlife trade and consumption, to be submitted to him by April 1, 2020.In February China took similar actions.

3月初,越南总理指示政府起草一份禁止野生动物贸易和消费的指令,并将于2020年4月1日前提交给他。今年2月,中国也采取了类似行动。

\

To find out more about the wildlife trade and its relationship to the current coronavirus outbreak, I called Christian Walzer. He’s the executive director of global health at the Wildlife Conservation Society. We both live in the Bronx, but due to the current situation, we spoke by phone.

为了了解更多关于野生动物贸易及其与当前冠状病毒爆发的关系,我打电话给克里斯蒂安沃尔泽。他是野生动物保护协会的全球健康执行主任。尽管都住在布朗克斯,但鉴于目前的情况,我们进行了电话交谈。

This is another in our series of coronavirus episodes of Scientific American’s Science Talk, posted on March 19, 2020. I’m Steve Mirsky.

In early March, the prime minister of Vietnam directed the government to draft a directive to prohibit wildlife trade and consumption, to be submitted to him by April 1, 2020.In February China took similar actions.

To find out more about the wildlife trade and its relationship to the current coronavirus outbreak, I calledChristian Walzer. He’s the executive director of global health at the Wildlife Conservation Society. We both live in the Bronx, but due to the current situation, we spoke by phone.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8797-242198-1.html
Related Articles
内容推荐