VOA英语学习网 > CNN > 2020年CNN新闻听力 > 2020年01月CNN新闻听力 >
缩小放大

CNN News: 伊朗与美国交换在押人员

[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

In August of 2016, an American graduate student named Xiyue Wang was arrested in Tehran the capital of Iran. He was doing research there at thetime and studying the Farsi language but Iran sentenced him to 10 years in prison saying his school, Princeton University, had sent Wang to Iran to get secret information about the country.

2016年8月,美国研究生王夕越在伊朗首都德黑兰被捕。他当时正在德黑兰进行研究并学习波斯文,但伊朗认为王夕越就读的普林斯顿大学派他来获取伊朗机密信息,因此判处王夕越10月监禁。

Princeton said that was completely false. Two years later the United Nations said there was no legal reason why Wang was arrested and imprisoned. And on Saturday the Trump Administration announced that Wang was in good spirits after arriving at a U.S. Army Medical Center in Germany. This was part of a prisoner exchange. On the same day that Wang arrived in Germany an Iranian stem cell scientist was pictured flying back to his home country alongside Iran's foreign minister. The scientist's name is Massoud Soleimani. He was arrested in Chicago, Illinois in the fall of last year and found guilty of breaking trade laws concerning Iran. That country says Soleimani had not committed any crime.

普林斯顿大学表示,这完全是虚假指控。两年之后,联合国表示,王夕越被逮捕和监禁没有法律支持。周六,特朗普政府宣布,王夕越抵达位于德国的美国陆军医疗中心,精神状态良好。这是在押人员交换行动。在王夕越抵达德国的同一天,一名伊朗干细胞科学家被拍到与伊朗外交部长一起飞回祖国伊朗。这名科学家是马苏德·索莱马尼。去年秋天,他在伊利诺伊州芝加哥市被捕,因违反涉及伊朗的贸易规定而获罪。伊朗表示,索莱马尼没有犯下任何罪行。

An interesting part of all this is how it happened. The U.S. and Iran are rivals. They don't have diplomatic relations. Officials from the two countries don't regularly talk to each other. Both the White House and the Iranian government thank Switzerland for its assistance in the negotiations. And a U.S. government official says the Trump Administration hopes this will lead to more success with Iran. There are other Americans being held in the Middle Eastern country. The U.S. government says it won't rest until every American who's been detained there and around the world is brought back home.

值得注意的是这一行动是如何发生的。美国和伊朗是对手。两个国家没有建立外交关系。两国官员并不会经常交流。白宫和伊朗政府都对瑞士在谈判过程中的协助表达了感谢。一名美国政府官员表示,特朗普政府希望这能有助于美国与伊朗的接触产生更多进展。现在还有其他美国公民关押在中东国家伊朗。美国政府表示,在将所有被关押在伊朗和全球各地的美国公民带回家以前,他们不会停止行动。

In August of 2016, an American graduate student named Xiyue Wang was arrested in Tehran the capital of Iran. He was doing research there at thetime and studying the Farsi language but Iransentenced him to 10 years in prison saying his school, Princeton University, had sent Wang to Iran to get secret information about the country.

Princeton said that was completely false. Two years later the United Nations said there was no legal reason why Wang was arrested and imprisoned. And on Saturday the Trump Administration announced that Wang was in good spirits after arriving at a U.S. Army Medical Center in Germany. This was part of a prisoner exchange. On the same day that Wang arrived in Germany an Iranian stem cell scientist was pictured flying back to his home country alongside Iran's foreign minister. The scientist's name is Massoud Soleimani. He was arrested in Chicago, Illinois in the fall of last year and found guilty of breaking trade laws concerning Iran. That country says Soleimani had not committed any crime.

An interesting part of all this is how it happened. The U.S. and Iran are rivals. They don't havediplomatic relations. Officials from the two countries don't regularly talk to each other. Boththe White House and the Iranian government thank Switzerland for its assistance in thenegotiations. And a U.S. government official says the Trump Administration hopes this wiall lead to more success with Iran. There are other Americans being held in the Middle Eastern country. The U.S. government says it won't rest until every American who's been detained there and around the world is brought back home.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8794-241992-1.html
Related Articles
内容推荐