VOA英语学习网 > BBC > 2019年BBC新闻听力 > 2019年07月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 英国警方正式对密件泄露事件展开调查

关注 听力课堂微信 (tingclass123),回复voa,加入voa学习微信交流群。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

Turkey has defied U.S warnings in taking delivery of a controversial Russian air missile defense system. Washington has threatened Ankara with sanctions and expulsion from America’s F35 stealth fighter program. Turkey is a NATO member. The Pentagon says the Russian system would compromise the F35, and was incompatible with the alliance defense network.

土耳其拒绝了美国的要求。美国警告说,将接受俄罗斯有争议的防空导弹防御系统的交付。美国威胁要对土耳其实施制裁,并驱逐土耳其退出美国的F35隐形战斗机项目。土耳其是北约成员国。美国国防部表示,俄罗斯的系统将危及F35,并且与联盟防御网络不兼容。

President Trump’s labor secretary Alex Acosta has resigned amid a controversy over his handling of a decade-old sex abuse case against Jeffery Epstein. Mr. Acosta said he has become a destruction to the Trump administration.

特朗普总统的劳工部长亚历克斯·阿科斯塔因处理一起针对杰弗瑞·爱泼斯坦(Jeffery Epstein)的十年性侵案引发争议而辞职。阿科斯塔表示,他已经成为特朗普政府的毁灭者

A Somali hotel in southern port of Kimayo has been hit by a car bomb and stormed by gunmen. Regional politicians and clan elders were inside at the time. Reports say several people have died. The Islamist group AI Shabaab said it carried out the attack.

索马里南部港口基马约的一家酒店遭遇汽车炸弹袭击,并遭到武装分子的袭击。当时当地政客和部族长老都在里面。报道称已有多人死亡。伊斯兰组织青年党称实施了此次袭击。

An immigration lawyer has told U.S congressional committee immigration children at the detention camp he visited with dirty and traumatized. She said they stank because clothes covered in mucus, vomet, breast milk and urine have not been changed for days.

一位移民律师告诉美国之音。美国国会移民委员会的儿童在拘留营受到肮脏对待以及精神创伤。她说,衣服发臭是因为衣服上黏液、呕吐物、母乳和尿液已经好几天没有换过了。

[由于政治方面,内容省略]

British police has formally launched an criminal investigation into the leaking of diplomatic communication that triggered the resignation of U.K’s ambassador to the U.S. In the confidential memos, Kim Darroch called president Trump’s administration inept. Boris Johnson, one of the two politicians hoping to be next British prime minister, has since admitted that account his lack of support has been a factor in the diplomat’s resignation on Wednesday.

英国警方正式对外交通信泄露事件展开刑事调查。在这份机密备忘录中,韩国驻美国大使金·达洛克称特朗普政府无能。鲍里斯•约翰逊是有望成为英国下一任首相的两名政治家之一。自那以后,他承认,自己缺乏支持是导致这位外交官周三辞职的一个因素。

People in the U.S state of Louisiana have stocked upon supplies, sent back their homes or left town as tropical storm Barry approaches. The state of emergency has been declared before the storm hits the state earlier on Saturday.

随着热带风暴“巴里”的临近,美国路易斯安那州已经储备了足够的物资,要么回家,要么离开小镇。周六早些时候风暴袭击该州之前,该州已经宣布进入紧急状态。

And a former political prisoner and founder of the Cuban community for human rights Richards Bofill has died in Miami. He was 76.

古巴人权组织创始人、前政治犯理查德·博菲尔在迈阿密去世,享年76岁了。

BBC world service news.

BBC世界新闻。

Turkey has defied U.S warnings in taking delivery of a controversial Russian air missile defense system. Washington has threatened Ankara with sanctions and expulsion from America’s F35 stealth fighter program. Turkey is a NATO member. The Pentagon says the Russian system would compromise the F35, and was incompatible with the alliance defense network.

President Trump’s labor secretary Alex Acosta has resigned amid a controversy over his handling of a decade-old sex abuse case against Jeffery Epstein. Mr. Acosta said he has become a destruction to the Trump administration.

A Somali hotel in southern port of Kimayo has been hit by a car bomb and stormed by gunmen. Regional politicians and clan elders were inside at the time. Reports say several people have died. The Islamist group AI Shabaab said it carried out the attack.

An immigration lawyer has told U.S congressional committee immigration children at the detention camp he visited with dirty and traumatized. She said they stank because clothes covered in mucus, vomet, breast milk and urine have not been changed for days.

China has threatened to impose sanction on U.S firms that sell arm to Taiwan. The foreign ministry said the potential sale approved by Washington would harm China’s sovereignty.

British police has formally launched an criminal investigation into the leaking of diplomatic communication that triggered the resignation of U.K’s ambassador to the U.S. In the confidential memos, Kim Darroch called president Trump’s administration inept. Boris Johnson, one of the two politicians hoping to be next British prime minister, has since admitted that account his lack of support has been a factor in the diplomat’s resignation on Wednesday.

People in the U.S state of Louisiana have stocked upon supplies, sent back their homes or left town as tropical storm Barry approaches. The state of emergency has been declared before the storm hits the state earlier on Saturday.

And a former political prisoner and founder of the Cuban community for human rights Richards Bofill has died in Miami. He was 76.

BBC world service news.


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8772-241789-1.html
上一篇:第一页 下一篇:最后一页
Related Articles
内容推荐