VOA英语学习网 > BBC > 2019年BBC新闻听力 > 2019年05月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 斯里兰卡政府在全国实施宵禁

关注 听力课堂微信 (tingclass123),获取更多英语听力资料。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

BBC news with Jonathon Izard.

Jonathon Izard为您播报BBC新闻。

In an effect to halt an outbreak of the anti-Muslim violence, the Sri Lankan government has imposed a night-time curfew across the whole of the country. The attacks come just weeks after suicide attacks on Easter Sunday killed more than 250 people. The government insists all possible measures have been taken to prevent a backlash against Muslims.

为了阻止反穆斯林暴力的爆发,斯里兰卡政府在全国实施了宵禁。就在几周前,复活节的自杀式袭击造成250多人死亡。政府坚称已经采取了一切可能的措施来防止对穆斯林的反弹。

US stock markets have plummeted with the Dow Jones falling by 2.4% during the day after China announced it would increase tariffs on $60 billion worth of US goods. President Trump said he was expected to discuss the trade dispute with the Chinese President Xi Jinping at next month G20 summit in Japan.

中国宣布将对价值600亿美元的美国商品提高关税后,美国股市暴跌,道琼斯指数下跌2.4%。特朗普表示,希望在下个月于日本举行的G20峰会上,与习近平主席进行商谈。

The US Secretary of State Mike Pompeo has encountered further EU resistance to Donald Trump’s abandonment, the Iran nuclear deal. In an unscheduled stop in Brussels on his way to Russia, Mr Pompeo held talks with his counterparts from Britain, France and Germany.

美国国务卿迈克·蓬佩奥遭遇欧盟对唐纳德·特朗普(Donald Trump)放弃伊朗核协议的进一步抵制。蓬佩奥在前往俄罗斯途中在布鲁塞尔进行了临时停留,他与英国、法国和德国的外长举行了会谈。

Mr Trump has welcome Hungary’s nationalist anti-immigrant President Viktor Orbán to the White House. He said Mr.Orbán was doing a tremendous job. Human rights campaigners have criticized Mr.Trump’s decision to grant the Hungarian leader a private meeting.

特朗普欢迎匈牙利民族主义反移民总统维克多·欧尔班(Viktor Orban)入主白宫。他说,欧尔班的工作非常出色。人权活动人士批评特朗普决定允许匈牙利领导人举行私人会晤。

The Chief prosecutor in Sudan says the former President Omar Al-Bashir has along with others been charged with the killing of protesters. Mr AI-Bashir was overthrown after months of mass demonstrations during which dozens of people were shot dead by the security forces.

特朗普欢迎匈牙利民族主义反移民总统维克多·欧尔班入主白宫。他说,欧尔班的工作非常出色。人权活动人士批评特朗普决定允许匈牙利领导人举行私人会晤。

The veteran Palestinian negotiator Hanan Ashrawi says the United States has rejected her application for a visa. She says she wasn’t told why her request was denied.

巴勒斯坦资深谈判代表哈南·阿什拉维表示,美国拒绝了她的签证申请。她说并没有被告知为什么她的请求被拒绝。

A disciplinary hearing has begun for the the New York police officer who put an unarmed black man Eric Garner in a chokehold before he died. It’s taken five years for the case against Daniel Pantaleo who is white to be heard.

纽约警察对手无寸铁的黑人男子埃里克·加纳进行了纪律听证会,加纳在死前扼住了他的喉咙。丹尼尔·潘塔莱奥一案花了5年时间才得以审理,他是一名白人。

And an American explorer has achieved the world’s deepest ever underwater diver as submersible only to find plastic waste on the sea floor. Victor Vescovo descended nearly 11 kilometers into the Pacific Ocean’s Mariana trench and spent 4 hours exploring the depth.

一名美国探险家创造了世界上最深的潜水者,他的潜水器只能在海底发现塑料垃圾。维克多·维斯科沃下降到太平洋马里亚纳海沟(Mariana堑壕)将近11公里,花了4个小时探索深度。

BBC news.

BBC新闻。

BBC news with Jonathon Izard.

In an effect to halt an outbreak of the anti-Muslim violence, the Sri Lankan government has imposed a night-time curfew across the whole of the country. The attacks come just weeks after suicide attacks on Easter Sunday killed more than 250 people. The government insists all possible measures have been taken to prevent a backlash against Muslims.

US stock markets have plummeted with the Dow Jones falling by 2.4% during the day after China announced it would increase tariffs on $60 billion worth of US goods. President Trump said he was expected to discuss the trade dispute with the Chinese President Xi Jinping at next month G20 summit in Japan.

The US Secretary of State Mike Pompeo has encountered further EU resistance to Donald Trump’s abandonment, the Iran nuclear deal. In an unscheduled stop in Brussels on his way to Russia, Mr Pompeo held talks with his counterparts from Britain, France and Germany.

Mr Trump has welcome Hungary’s nationalist anti-immigrant President Viktor Orbán to the White House. He said Mr.Orbán was doing a tremendous job. Human rights campaigners have criticized Mr Trump’s decision to grant the Hungarian leader a private meeting.

The Chief prosecutor in Sudan says the former President Omar Al-Bashir has along with others been charged with the killing of protesters. Mr AI-Bashir was overthrown after months of mass demonstrations during which dozens of people were shot dead by the security forces.

The veteran Palestinian negotiator Hanan Ashrawi says the United States has rejected her application for a visa. She says she wasn’t told why her request was denied.

A disciplinary hearing has begun for the the New York police officer who put an unarmed black man Eric Garner in a chokehold before he died. It’s taken five years for the case against Daniel Pantaleo who is white to be heard.

And an American explorer has achieved the world’s deepest ever underwater diver as submersible only to find plastic waste on the sea floor. Victor Vescovo descended nearly 11 kilometers into the Pacific Ocean’s Mariana trench and spent 4 hours exploring the depth.

BBC news


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8768-241676-1.html
Related Articles
内容推荐