VOA英语学习网 > 美国之音 > voa慢速英语 > 2019年VOA慢速英语 > As it is >
缩小放大

VOA慢速英语: 加利福尼亚开发地震预警系统

关注 听力课堂微信 (tingclass123),回复voa,加入voa学习微信交流群。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

California to Develop Earthquake Early Warning System

加利福尼亚开发地震预警系统

Californian officials say they will spend more than $40 million on an earthquake early warning system.

加利福尼亚官员表示他们将花费4000多万美元用于地震预警系统。

The announcement comes after two powerful earthquakes shook parts of the state last week. On Thursday, a 6.4-magnitude earthquake struck an area in the Mojave Desert, but the effects could be felt as far away as Los Angeles. Then on Friday, a 7.1-magnitude earthquake struck near Ridgecrest, California, causing damage to houses and roads.

上周该州的部分地区发生两次强烈地震之后,宣布了该公告。周四,莫哈韦沙漠的某个地区发生了一次6.4级的地震,但是洛杉矶这么远的距离都能感受到地震的影响。接着周五,美国加利福尼亚州的里奇克雷斯特附近发生了7.1级地震。

The proposed early warning system would let the public know of a possible quake. Officials say it also would automatically halt trains and open fire station doors moments before a major quake strikes.

提出的预警系统将让公众预知一次可能发生的地震。官员表示在一次强烈地震发生之前它也将自动地使火车停运并打开消防站的门。

California Governor Gavin Newsom made an announcement after Friday’s quake. He said that the state has already put in place 70 percent of 1,115 sensors needed for a statewide system.

加利福尼亚的州长加文·纽瑟姆在周五地震之后发布了此次宣告。他说,该州已经将所需的1115个传感器发到需要的位置。

Ryan Arba is with the governor’s Office of Emergency Services. He said, “I think the whole state’s on notice right now about the opportunity that’s in front of us.”Emergency officials have said they hope to have the statewide warning system in place by the middle of 2021.

赖安·亚巴在州紧急事务厅工作。他表示,“我认为整个州都被通知了我们面前的机会。”紧急事务厅的官员已经表示他们希望到2021年中期前在全州范围内部署报警系统。

The recent strong earthquakes were the first in 20 years in Southern California. They brought increased attention to the development of the state’s early warning system.

近期加利福尼亚南部发生的强烈地震是20年来最强的地震。这些地震使得人们对预警系统的重视更加强烈。

Japan developed the world’s most modern earthquake early warning system after the 1995 Kobe earthquake. It relies on more than 4,000 sensors and is based on the same laws of physics that California is using to build its system.

在1995年的神户地震后,日本开发了世界上最具现代化的地震预警系统。它依靠4000千多个传感器并基于和加利福尼亚州构建其系统相同的物理定理。

As in Japan, the California system is designed to detect the fast-moving seismic P-waves that are produced by earthquakes.

就像在日本一样,加利福尼亚州系统被设计成可检测地震产生的快速移动的地震P波。

These waves can reach a sensor before the ground starts moving. The U.S. Geological Survey says that many animals are able to feel P-waves.

这些波可在地面开始震动前到达传感器。美国地震调查局表示很多动物能感觉到P波。

Communities farthest from the epicenter of a quake would receive the earliest warning.

距离地震源最远的社区将收到最早的警报。

Arba says, for example, that a quake on the San Andreas Fault near California’s border with Mexico would give Los Angeles 60 seconds of warning before the ground began to shake there.

例如亚巴表示加利福尼亚与墨西哥边境的圣安德烈亚斯断层的地震将于地面开始在那里震动之前给洛杉矶发60秒的预警。

However, communities very close to a quake’s center would receive little or no warning.

然而,与地震中心非常近的社区将收到较小或者甚至没有预警。

Officials in Los Angeles County in January introduced a “ShakeAlertLA” mobile phone application. It can send an early warning to residents who have the app. The “ShakeAlertLA” app, however, was not activated for either of the recent quakes. The U.S. Geological Survey said this was because they were not strong enough.

一月份洛杉矶县的官员引进了一个名为“ShakeAlertLA”的移动手机应用。它能给安装这个手机应用的居民发送一个预警。然而这款名为ShakeAlertLA的手机app在两次地震中都没有被激活。美国地震调查局表示这是因为它们强烈的程度不够。

The Bay Area Rapid Transit (BART) system in and around San Francisco has connected the early detection system to its rail service. The system is designed to automatically slow down trains, Arba said.

旧金山市区和周围的湾区快速交通系统(BART)已经将早期探测系统与其铁路运输连接起来。亚巴表示这个系统被设计为可自动降低火车的系统。

Southern California’s Metrolink commuter rail system halted service after Friday’s 7.1 earthquake in Ridgecrest. But, a spokesman said orders to stop the trains only went out by radio when shaking was felt by officials at the operations center in Pomona, east of Los Angeles.

加利福尼亚州南部圣路易斯轻轨列车通勤铁路系统在周五里奇克雷斯特发生的7.1级地震之后停止了服务。但是一位发言人表示只有当洛杉矶以东的波莫纳的运营中心的官员感觉到震动时,停止火车的命令才会通过无线电发出。

The Metrolink board has voted to spend $4.9 million in public money to automate the halting of its trains when a quake is detected, the spokesman said.

这位发言人说,伦敦大都会董事会已投票决定投入490万美元的公款,以便在地震发生时使列车自动停运。

University of California at Los Angeles engineering professor John Wallace said there are many possible uses for the early warning system.

洛杉矶的加州大学校工程教授约翰·华莱士说,预警系统有很多可能的用途。

“Once you provide the system, you’d be surprised how many ways people will find to use it,” he said.

他说:“一旦你提供了这个系统,你会惊讶于人们会找到多少种方式来使用它。”

I’m Mario Ritter Jr.

小马里奥·里特为您报道。 

California to Develop Earthquake Early Warning System

Californian officials say they will spend more than $40 million on an earthquake early warning system.

The announcement comes after two powerful earthquakes shook parts of the state last week. On Thursday, a 6.4-magnitude earthquake struck an area in the Mojave Desert, but the effects could be felt as far away as Los Angeles. Then on Friday, a 7.1-magnitude earthquake struck near Ridgecrest, California, causing damage to houses and roads.

The proposed early warning system would let the public know of a possible quake. Officials say it also would automatically halt trains and open fire station doors moments before a major quake strikes.

California Governor Gavin Newsom made an announcement after Friday’s quake. He said that the state has already put in place 70 percent of 1,115 sensors needed for a statewide system.

Ryan Arba is with the governor’s Office of Emergency Services. He said, “I think the whole state’s on notice right now about the opportunity that’s in front of us.”Emergency officials have said they hope to have the statewide warning system in place by the middle of 2021.

The recent strong earthquakes were the first in 20 years in Southern California. They brought increased attention to the development of the state’s early warning system.

Japan developed the world’s most modern earthquake early warning system after the 1995 Kobe earthquake. It relies on more than 4,000 sensors and is based on the same laws of physics that California is using to build its system.

As in Japan, the California system is designed to detect the fast-moving seismic P-waves that are produced by earthquakes.

These waves can reach a sensor before the ground starts moving. The U.S. Geological Survey says that many animals are able to feel P-waves.

Communities farthest from the epicenter of a quake would receive the earliest warning.

Arba says, for example, that a quake on the San Andreas Fault near California’s border with Mexico would give Los Angeles 60 seconds of warning before the ground began to shake there.

However, communities very close to a quake’s center would receive little or no warning.

Officials in Los Angeles County in January introduced a “ShakeAlertLA” mobile phone application. It can send an early warning to residents who have the app. The “ShakeAlertLA” app, however, was not activated for either of the recent quakes. The U.S. Geological Survey said this was because they were not strong enough.

The Bay Area Rapid Transit (BART) system in and around San Francisco has connected the early detection system to its rail service. The system is designed to automatically slow down trains, Arba said.

Southern California’s Metrolink commuter rail system halted service after Friday’s 7.1 earthquake in Ridgecrest. But, a spokesman said orders to stop the trains only went out by radio when shaking was felt by officials at the operations center in Pomona, east of Los Angeles.

The Metrolink board has voted to spend $4.9 million in public money to automate the halting of its trains when a quake is detected, the spokesman said.

University of California at Los Angeles engineering professor John Wallace said there are many possible uses for the early warning system.

“Once you provide the system, you’d be surprised how many ways people will find to use it,” he said.

I’m Mario Ritter Jr.

_____________________________________________________________

Words in This Story

automatically –adv. done without being directly controlled by a person

on notice –adj. to be warned or told about something

detect –v. to discover or notice the presence of something

opportunity –n. an amount of time or a situation in which something can be done; a chance

seismic –adj. related to earthquakes

epicenter –n. the place on the earth that is directly above where an earthquake starts


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8742-241784-1.html
Related Articles
内容推荐