VOA英语学习网 > 美国之音 > voa慢速英语 > 2019年VOA慢速英语 > As it is >
缩小放大

VOA慢速英语:巴黎圣母院失火之我见-全球现场测试社交媒体

关注 听力课堂微信 (tingclass123),回复voa,加入voa学习微信交流群。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

Notre Dame Fire Seen Live Worldwide Tests Social Media

巴黎圣母院失火之我见-全球现场测试社交媒体

France has promised a worldwide effort to rebuild Notre-Dame Cathedral in Paris, the famous Christian church damaged by fire this week.

法国承诺会集结全球力量重建本周被大火烧毁的著名基督教堂-巴黎圣母院大教堂。

Many people have been sharing pictures of themselves and their families visiting Notre-Dame. For many, the building combines their personal memories with a long-established cultural heritage.

很多人都在分享他们和家人参观巴黎圣母院的照片,对他们来说,这里将他们个人的记忆与历史悠久的物质文化遗产联系在了一起。

Live images of the fire were broadcast and shared as firefighters struggled to contain the flames that destroyed the building’s tall spire and its wooden roof.

大火烧毁了建筑的高耸尖顶和木质屋顶,当消防员全力控制火情时,关于大火的直播正在传播和共享。

The fire happened at a time when some social media companies are testing methods for fighting back against false information. But in the case of YouTube, its methods did not help stop false information from spreading. YouTube’s algorithm detected the images of the burning cathedral and sent users links about the terrorist attacks on the World Trade Center on September 11, 2001. Links included Wikipedia and Encyclopedia Britannica entries about the 9/11 attack.

大火发生时,一些社交媒体正在尝试各种方法反击虚假信息。但就YouTube而言,这一方法并未有效地阻止虚假信息的传播。YouTube的算法检测到大教堂发生火灾的图像,并把2001年9月11日世贸中心遭受恐怖袭击的链接发送给用户,链接包括维基百科和大不列颠百科全书关于9/11袭击的条目。

Observers say the incident demonstrates some of the problems with automatic systems that are meant to correct misleading information.

观察者说这次意外说明了自动系统存在一些问题,该系统本该要纠正误导性信息。

French president Emmanuel Macron sent a message on Twitter expressing sadness at the loss, “I am sad tonight to see this part of us burn.”

法国总统伊曼纽尔马克龙在推特上发了一条细信息表达其对此次损失的伤心之情:“今晚,我很痛心看到我们(文化)的一部分被烧毁。”

He and many French leaders stressed the importance of the cathedral to France’s common culture.

他和许多法国的领导人都强调了巴黎圣母院对法国文化的重要性。

U.S. President Donald Trump tweeted that he offered sympathy to the head of the Catholic Church Pope Francis and offered U.S. experts to help rebuild it.

美国总统唐纳德·特朗普在推特上表示了对天主教教宗方济各的同情,并派去美国专家帮助其修复。

Notre-Dame de Paris is among the most famous Catholic churches in the world and is the seat of Catholic leadership of Paris. It is estimated that 13 million people visit the building every year.

巴黎圣母院大教堂是世界著名的天主教教堂之一,也是巴黎天主教领袖的所在地。据估计,每年有1300万人来此参观。

The Paris public prosecutor is investigating the cause of the fire, which is suspected to be linked to extensive renovation work.

巴黎检察官正在调查此次火灾的起因,这很可能与大规模的翻修工程有关。

On Wednesday, France announced it would invite architects from around the world to propose designs to replace the spire that was destroyed in the fire. Prime Minister Edouard Philippe said a competition would decide whether the cathedral should have a new design or be rebuilt as it was.

周三,法国宣布将会邀请世界各地的建筑师提供新的设计方案,以取代被大火烧毁的尖塔。法国首相爱德华·菲利普表示,大教堂是应该有一个新设计还是按原样重建会通过竞赛决定。

I’m Mario Ritter Jr.

小马里奥·里特整理报道。

 

Notre Dame Fire Seen Live Worldwide Tests Social Media

France has promised a worldwide effort to rebuild Notre-Dame Cathedral in Paris, the famous Christian church damaged by fire this week.

Many people have been sharing pictures of themselves and their families visiting Notre-Dame. For many, the building combines their personal memories with a long-established cultural heritage.

Live images of the fire were broadcast and shared as firefighters struggled to contain the flames that destroyed the building’s tall spire and its wooden roof.

The fire happened at a time when some social media companies are testing methods for fighting back against false information. But in the case of YouTube, its methods did not help stop false information from spreading. YouTube’s algorithm detected the images of the burning cathedral and sent users links about the terrorist attacks on the World Trade Center on September 11, 2001. Links included Wikipedia and Encyclopedia Britannica entries about the 9/11 attack.

Observers say the incident demonstrates some of the problems with automatic systems that are meant to correct misleading information.

Worldwide calls to rebuild

French president Emmanuel Macron sent a message on Twitter expressing sadness at the loss, “I am sad tonight to see this part of us burn.”

He and many French leaders stressed the importance of the cathedral to France’s common culture.

U.S. President Donald Trump tweeted that he offered sympathy to the head of the Catholic Church Pope Francis and offered U.S. experts to help rebuild it.

Notre-Dame de Paris is among the most famous Catholic churches in the world and is the seat of Catholic leadership of Paris. It is estimated that 13 million people visit the building every year.

The Paris public prosecutor is investigating the cause of the fire, which is suspected to be linked to extensive renovation work.

On Wednesday, France announced it would invite architects from around the world to propose designs to replace the spire that was destroyed in the fire. Prime Minister Edouard Philippe said a competition would decide whether the cathedral should have a new design or be rebuilt as it was.

I’m Mario Ritter Jr.

______________________________________________________________

Words in This Story

heritage –n. the traditions, achievements and beliefs that are part of the history of a group or nation

algorithm –n. a set of steps that are followed to solve a mathematical problem or complete a computer process

fact-check –v. to find out if a claim or statement is true or correct

architect –n. a person who designs buildings

spire –n. a tall, narrow, pointed structure on the top of a building


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8742-241611-1.html
Related Articles
内容推荐