VOA英语学习网 > 美国之音 > voa慢速英语 > 2019年VOA慢速英语 > As it is >
缩小放大

VOA慢速英语:瓜伊多重返委内瑞拉 呼吁支持者示威抗议

关注 听力课堂微信 (tingclass123),回复voa,加入voa学习微信交流群。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

Guaido Returns to Venezuela, Calls for More Protests

瓜伊多重返委内瑞拉 呼吁支持者示威抗议

Venezuelan opposition leader Juan Guaido returned home to Venezuela on Monday and urged his supporters to intensify their campaign to oust President Nicolas Maduro.

委内瑞拉反对派领导人瓜伊多于周一回国,并督促其支持者加大示威运动以推翻马杜罗总统。

Guaido spent the last week traveling outside the country, having ignored an official ban on foreign travel.

瓜伊多上周在国外旅行,无视了官方下达的旅行禁令。

There were concerns that Guaido might be detained upon his return. But the 35-year-old said he got through immigration checks at Venezuela's main airport with no problems. He was met at the airport by top diplomats from the United States, Germany, Spain and other countries.

有人担心瓜伊多可能会在回国时被逮捕。但是35岁的瓜伊多表示,他顺利通过了委内瑞拉主要机场的移民检查,没遇到任何问题。他在机场遇到了来自美国、德国、西班牙等国的高级外交官员。

Guaido later spoke to a crowd of demonstrators in Caracas. He called on his supporters across the country to fill the streets on Saturday to protest Maduro's hold on power.

瓜伊多随后在加拉加斯向示威群众发表了讲话。他呼吁全国各地的支持者周六走上街头抗议马杜罗继续执掌政权。

Guaido is leader of the opposition-controlled National Assembly. He declared himself interim president of Venezuela on January 23, two weeks after Maduro began his second six-year term. Many Venezuelans say the election should not be recognized because Maduro barred his opponents from running against him.

瓜伊多是反对派控制的国民议会的领导人。他于1月23日,也就是马杜罗开启第二个六年任期的两个星期之后,宣布自己为委内瑞拉临时总统。很多委内瑞拉人称这次选举应该无效,因为马杜罗禁止他的对手同台竞选。

In the last week, Guaido visited Colombia, Brazil, Paraguay, Argentina and Ecuador -- all countries that support his claim to be Venezuela's interim president.

上周,瓜伊多访问了哥伦比亚、巴西、巴拉圭、阿根廷以及厄瓜多尔,这些国家都支持他宣称他委内瑞拉临时总统。

Guaido said he hopes his return to Venezuela will increase pressure on Maduro to resign so a temporary government can prepare the country for fair and free elections.

瓜伊多表示,他希望自己回国能加大马杜洛辞职的压力,这样临时政府就能为该国筹备公平、自由的选举。

Maduro has said he is the target of a U.S.-backed plot to overthrow him. The United States and about 50 other countries have recognized Guaido as the true leader of Venezuela.

马杜罗自称为美国阴谋推翻的目标。美国以及其它约50个国家已经承认瓜伊多是委内瑞拉真正的领导人。

There was no immediate comment Monday from the Maduro government, which has in the past jailed and driven into exile other key opposition leaders.

马杜罗政府周一没有立即发表评论,该政府过去曾关押和驱逐其他主要反对派领导人。

Instead, the Maduro government has been trying to center the public's attention on the carnival celebrations going on this week. On Sunday, Maduro tweeted that Venezuelans nationwide were enjoying carnival "in peace and happiness."

相反,马杜罗政府一直试图让公众将注意力集中在本周举行的狂欢节活动上。周日,马杜罗在推特上表示,国内的委内瑞拉人正在享受一场“和平与幸福”的狂欢节。

Among the demonstrators who waited for Guaido at the Caracas gathering Monday was Wildredo Moya. He is a 55-year-old former construction worker. He said Venezuelans hoping for change should understand it will take time.

周一在加拉加斯集会上等待瓜伊多的示威者就包括Wildredo Moya。他是一名55岁的前建筑工人。他说委内瑞拉人希望改变,但是应该要明白这需要时间。

"It's a long process," Moya said.

Moya表示:“这是一个漫长的过程。”

I'm Ashley Thompson.

阿什利·汤普森报道。

 

Venezuelan opposition leader Juan Guaido returned home to Venezuela on Monday and urged his supporters to intensify their campaign to oust President Nicolas Maduro.

Guaido spent the last week traveling outside the country, having ignored an official ban on foreign travel.

There were concerns that Guaido might be detained upon his return. But the 35-year-old said he got through immigration checks at Venezuela’s main airport with no problems. He was met at the airport by top diplomats from the United States, Germany, Spain and other countries.

Guaido later spoke to a crowd of demonstrators in Caracas. He called on his supporters across the country to fill the streets on Saturday to protest Maduro’s hold on power.

Guaido is leader of the opposition-controlled National Assembly. He declared himself interim president of Venezuela on January 23, two weeks after Maduro began his second six-year term. Many Venezuelans say the election should not be recognized because Maduro barred his opponents from running against him.

In the last week, Guaido visited Colombia, Brazil, Paraguay, Argentina and Ecuador -- all countries that support his claim to be Venezuela’s interim president.

Guaido said he hopes his return to Venezuela will increase pressure on Maduro to resign so a temporary government can prepare the country for fair and free elections.

Maduro has said he is the target of a U.S.-backed plot to overthrow him. The United States and about 50 other countries have recognized Guaido as the true leader of Venezuela.

There was no immediate comment Monday from the Maduro government, which has in the past jailed and driven into exile other key opposition leaders.

Instead, the Maduro government has been trying to center the public’s attention on the carnival celebrations going on this week. On Sunday, Maduro tweeted that Venezuelans nationwide were enjoying carnival “in peace and happiness.”

Among the demonstrators who waited for Guaido at the Caracas gathering Monday was Wildredo Moya. He is a 55-year-old former construction worker. He said Venezuelans hoping for change should understand it will take time.

“It’s a long process,” Moya said.

I'm Ashley Thompson.

_____________________________________________________________

Words in This Story

interim - adj. used or accepted for a limited time : not permanent

construction - n. the act or process of building something (such as a house or road)


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8742-241476-1.html
Related Articles
内容推荐