VOA英语学习网 > CNN > 2014年CNN新闻听力 > 2014年04月CNN新闻听力 >
缩小放大

CNN News:乔治亚州长签法案 史无前例扩持枪范围

[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇

Fridays are awesome. This is CNN STUDENT NEWS.We are starting off today with a few stories thathave a lot of people talking. First one involvesAmericans who've served in the military. The U.Sgovernment requires Veterans affairs hospitals tosee patients in a timely manner. But across thecountry, some vets have had a long way times. InPhoenix, Arizona, a retired doctor revealed thathundreds of sick veterans were put on a secret waiting list. It hid the fact that they were forcedto wait months for health care. The doctor says at least 40 veterans died waiting.

星期五真是太棒了。欢迎收看CNN学生新闻。我们今天从很多人正在谈论的事情开始。首先涉及的是在军队服役的美国人。美国政府要求退伍军人医院及时照看病人。但是在全国范围内,一些老兵则过着艰难的生活。在亚利桑那州的凤凰城,一位退休医生透露数百名生病的老兵是在一张秘密的等候名单上。隐瞒了他们被迫等待几个月卫生保健的事实。这位医生称至少40名退伍军人在等待中死亡。

In the state of Georgia, the governor has signed a new gun law. It will allow Georgians who arealready allowed to have a concealed weapon to legally take that weapon in the certain publicplaces. This might include some bars, churches, government buildings, school zones andcertain parts of airports. Supporters call the law meaningful pro-gun legislation. Critics call itextremism in action. And in Brazil, the nation's army has occupied one of Rio de Janeiro'sslums. There's been a surge in violent crime in certain parts of the city, and with the WorldCup less than two months away, soldiers have joined police in trying to keep three rival gangsfrom attacks.

接下来我们关注乔治亚州,这个州的州长签署了一项新的枪支法。它将允许该州有枪证的民众持枪进入指定的公共场所。可能包括酒吧、教堂、政府大楼、学校区域及机场的特定地区。支持者表示这项法律对于枪支法案意义重大。而反对声称它为极端主义。而在巴西,这个国家的军队已经占领了里约热内卢的一个贫民窟。某些部分城市的暴力犯罪激增,随着世界杯开幕还有不到两个月的时间,士兵和警察试图联手阻止三个帮派的相互攻击。

See if you can I.D. me. I'm a landmark in London that was first built in 1599, though I've beenrebuilt a couple of times since then. I'm closely associated with William Shakespeare because I'mwhere he's stages his plays.

看你能不能猜出我。我是位于伦敦的地标,最初建于1599年,而且从那时起已经重建了几次。我与威廉·莎士比亚密切相关,因为我是他剧目演出的舞台。

I'm the Globe Theatre where Shakespeare was once an investor and an actor.

我就是环球剧场, 莎士比亚曾经投资这里并且亲身参与演出。

The man himself, the world renowned playwright known as the bard was born 450 years agothis month. His Globe Theatre burned down by accident during a play in 1613, was rebuilt thenext year, then torn down decades later, then rebuilt in London again in the 1990s, asauthentically as possible. As you might expect this year is a big one for the Globe.

世界著名剧作家莎士比亚出生于450年前的这个月。他的环球剧院1613年演出途中因为事故烧毁后于第二年重建,然后在几十年后被拆除,又于二十世纪九十年代在伦敦重建,尽可能的维持原貌。就像你今年所预期的那样,这次的环球剧院可是大规模修缮。

Face paints, bouncy,and, of course, a birthday cake.

脸妆,快活,当然生日蛋糕也不能少。

A lively approach to celebrate an age old icon. Here at Shakespeare's Globe in London, it's allabout maintaining a fresh and young legacy for the most famous playwright in history whoseworks 450 years and later still resonate with people young and old.

用活泼的方式来庆祝这座烙上古老时代印记的建筑。在伦敦的莎士比亚环球剧院,这都是为了使得历史上这位最著名的剧作家的作品维持鲜活在450年后仍然能与年轻和年老一辈产生共鸣。

A person plays.

一个人的演出。

Who's your favorite Shakespeare character?

莎士比亚角色中你最喜欢哪个?

Midsummer Night's Dream.

仲夏夜之梦。

Julius Caesar.

尤利乌斯·凯撒。

Romeo and Juliet.

罗密欧与朱丽叶。

To be or not to be.

生存还是毁灭。

The Shakespeare is still young. Shakespeare doesn't feel old. He doesn't feel tires. He feels likehe's still asking fresh questions, still giving fresh insights, still provoking fresh laughter.

莎士比亚仍然年轻。莎士比亚不曾老去。不感劳累。他还在问着人们新的问题,仍让给出新鲜的见解,引发新的笑声。


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-8292-230397-1.html
Related Articles
内容推荐