VOA英语学习网 > CNN > 2010年CNN新闻听力 > 2010年12月CNN新闻听力 >
缩小放大

CNN News:奥巴马向驻阿富汗美军发表讲话

[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

From north to south to east to west, from sea to shining sea, the American people are united in support of you and your families. As your Commander-in-Chief, I also want you to know that we will do whatever it takes to make sure that you have the strategy and the resources and the equipment and the leadership to get this done. You may have noticed that during these tough budget times, I took the step of freezing pay for our federal workforce. But because of the service that you rendered, all who wear the uniform of the United States of America are exempt from that action.


从东到西,由南向北,从此岸到彼岸,美国人民团结一致,拥护你以及你的家人。作为你们的总司令,我想让你们知道的是,我们将尽一切努力确保你们有战略与资源,有设备和领导来完成此次任务。你们可能已经注意到了在这一经济紧张时期,我采取了冻结联邦雇员工资的措施。但是因为你们对国家做出的重大贡献,所有穿着美利坚合众国军装的人将不会被冻结工资。
 

 I cannot reconcile nor turn my back on the negative perceptions held by our Marines who are most engaged in the hard work of day-to-day operations in Afghanistan. We asked for their opinions, and they gave them to us. Their message is that the potential exists for disruption to the successful execution of our current combat mission should be, should repeal be implemented at this time.


对于存在于我方陆战队伍中的负面观念我既不能从中斡旋,也不能置之不理。我知道他们在阿富汗非常辛苦。我们询问了他们的意见,并且他们也给与了回复。他们的意思是:有可能破坏我们当前作战任务成功实施的条款应该被废除,并且立即执行。
 

Properly implemented, I do not envision that the repeal of don't ask, don't tell would keep us from accomplishing our worldwide missions, including combat operations.


妥善执行,我无法想象废除“不许问,不许说”条款就会阻止我们实现包括战争在内的全球任务。

相关背景:美国总统贝拉克•奥巴马11月29日提议联邦政府雇员今后两年维持现有工资水平,不享受加薪待遇,以缓解政府赤字压力。奥巴马呼吁,为纠正政府长期以来的财政路线,联邦政府需要作出“牺牲”。 但冻结工资不适用于军方,也不影响国会及其职员、国防承包商、邮局工人和联邦法庭法官及其工作人员。它仅仅适用于行政部门。

       

    From north to south to east to west, from sea to shining sea, the American people are united in support of you and your families. As your Commander-in-Chief, I also want you to know that we will do whatever it takes to make sure that you have the strategy and the resources and the equipment and the leadership to get this done. You may have noticed that during these tough budget times, I took the step of freezing pay for our federal workforce. But because of the service that you rendered, all who wear the uniform of the United States of America are exempt from that action.

   

        I cannot reconcile nor turn my back on the negative perceptions held by our Marines who are most engaged in the hard work of day-to-day operations in Afghanistan. We asked for their opinions, and they gave them to us. Their message is that the potential exists for disruption to the successful execution of our current combat mission should be, should repeal be implemented at this time.

 

        Properly implemented, I do not envision that the repeal of don't ask, don't tell would keep us from accomplishing our worldwide missions, including combat operations. 


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-7736-209785-1.html
Related Articles
内容推荐