VOA英语学习网 > CNN > 2010年CNN新闻听力 > 2010年3月CNN新闻听力 >
缩小放大

CNN NEWS:美国9·11清理废墟工作人员获赔6亿

关注 听力课堂微信 (tingclass123),获取更多英语听力资料。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

就在我们等待着,并思考医改投票最终结果如何时,国会大厦内部却是压力巨大的一天。最终的投票将在周日举行,众议院民主党领袖正在试图劝服犹豫不决的议员投票赞成。要通过或否决该法案都需要316票。现在,已有206名众议员表示将投反对票。当然,表示反对该法案的人,178人是共和党,28人是民主党。35人还没有决定。

他们表示,自己辛辛苦苦清理9.11事件零地带废墟,牺牲了自己的健康,6.57亿美元的和解就足够了吗?在大约5个小时的时间里,工人们将表达自己对该裁决的意见。CNN记者Mary Snow报道。

9月11日,前纽约市警官Frank Maisano是首批赶赴事发现场的人之一。他在零地带逗留了一周,随后在处理废墟的Freshkils垃圾填埋场工作。

我能感觉到那些灰尘——那时我已经患上间歇性的咳嗽,你知道,后来当我追捕一个犯罪嫌疑人时,所有的症状才表现出来。

2004年1月份,他倒下了。Maisano不得不离开警察部门,现在可能要进行肺移植。他表示是在零地带吸入的有毒空气造成他的疾病,他谴责市政府没有提供保护装置。

我们没有任何保护装置。我们走到那里就是工作,就是损害我们的身体。那就是我们所做的。

Maisano是10,000名原告之一,他们很高兴律师与纽约市达成和解。我们采访了纽约市首席检察官Michael Cardozo。有些工人表示该市并没有采取足够措施提供保护装置。

纽约市和承包商的回应是,我们在提供呼吸器和其他装置方面做出了巨大的努力。每一位原告,取决于他们的工作地点,都必须为自己的反对提出证据。

Well that's a pressure cooker of a day on Capitol Hill as we wait and wonder how this vote for healthcare plays out, the final vote is expected Sunday and Democratic house leaders are trying to convince undeclared members to vote yes. 216 votes are needed to either pass the vote or kill it. Right now 206 house members say they will vote No. Of those who say that they are against the bill, well 178 are republicans, 28 are democrats, 35 right now, undeclared.

They say they worked hard in the ruins of ground zero in 911 and sacrificed their health but is a 657 million-dollar settlement enough? In about five hours those workers will have their say with the judge. CNN’s Mary Snow has their story.

On September 11th, former New York City Police Officer Frank Maisano was among the first responders rushing to the scene. He stayed at Ground Zero for a week and then worked at the Freshkils Landfill where debris was taken.

I felt that the dust -- I had an intermittent cough, you know, but that all came to a head when I chased a suspect later on.

In January of 2004, he collapsed. Maisano had to leave the police department and now may face a lung transplant. He blames the toxic air he inhaled at Ground Zero and fault the city for a lack of protective gear.

We didn't have no protective gear. We just went down there to work, to retrieve body parts. That's what we did.

Maisano was among 10,000 plaintiffs who sued and is happy lawyers reached a settlement with the city. We asked New York City's chief attorney, Michael Cardozo, about the workers who say the city didn't do enough to provide protective gear.

The city's response and the contractor's response is, we did a heroic effort in responding and supplying respirators and that kind of issue. And each plaintiff, depending where that plaintiff worked, would have to prove the contrary.

 


内容来自 VOA英语学习网https://www.chinavoa.com/show-591-123107-1.html
Related Articles
内容推荐